Fragile vs. Delicate: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas na nagkakalito ang mga salitang "fragile" at "delicate" sa Ingles, lalo na para sa mga nag-aaral pa lamang. Pareho silang nagpapahiwatig ng kahinaan o pagiging marupok, pero mayroong pagkakaiba. Ang "fragile" ay tumutukoy sa isang bagay na madaling masira o mabasag, pisikal man o metaporikal. Samantalang ang "delicate" naman ay tumutukoy sa isang bagay na pinong-pino, maselan, o nangangailangan ng maingat na paghawak. Maaari rin itong tumukoy sa isang bagay na maganda at eleganteng tingnan.

Halimbawa:

  • Fragile: "This vase is fragile; handle with care." (Marupok ang plorera na ito; hawakan nang may pag-iingat.) Ang plorera ay madaling mabasag.
  • Fragile: "Her health is fragile after the surgery." (Mahina ang kanyang kalusugan pagkatapos ng operasyon.) Ang kalusugan niya ay nasa delikadong kalagayan.
  • Delicate: "She has delicate hands." (May mga maliliit at magagandang kamay siya.) Ang mga kamay niya ay elegante at pino ang hitsura.
  • Delicate: "The situation requires a delicate approach." (Ang sitwasyon ay nangangailangan ng isang maselang paraan ng paglapit.) Ang sitwasyon ay nangangailangan ng pag-iingat at pagsasaalang-alang.

Sa madaling salita, ang "fragile" ay madaling masira, habang ang "delicate" ay nangangailangan ng pag-iingat dahil sa pagiging pino o maselan. Maaaring maging fragile ang isang bagay na delicate, pero hindi lahat ng delicate ay fragile.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations