Hate vs. Loathe: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Pareho man silang nagpapahayag ng matinding pag ayaw, may pagkakaiba pa rin ang "hate" at "loathe" sa Ingles. Ang "hate" ay mas karaniwan at ginagamit sa pang-araw-araw na buhay para ipahayag ang malakas na antipatiya o pagkasuklam sa isang tao, bagay, o sitwasyon. Mas malawak din ang saklaw nito kumpara sa "loathe." Samantala, ang "loathe" ay mas matindi at mas malalim na uri ng pagkamuhi. May halong pagkadiri at pagkasuklam na mas matagal at mas matinding nararamdaman.

Halimbawa:

  • Hate: "I hate cleaning my room." (Kinasusuklaman ko ang paglilinis ng aking kwarto.) Dito, nagpapahayag lang ng pag ayaw sa gawain.
  • Hate: "I hate liars." (Kinapopootan ko ang mga sinungaling.) Mas malakas ang emosyon dito kumpara sa unang halimbawa, ngunit hindi pa rin kasing lalim ng "loathe."
  • Loathe: "I loathe the smell of durian." (Kinapopootan ko nang husto ang amoy ng durian.) Hindi lang simpleng pag ayaw sa amoy, kundi may kasama pang pagkadiri.
  • Loathe: "I loathe people who are cruel to animals." (Kinayayamutan ko nang husto ang mga taong malupit sa hayop.) Mas malalim ang pagkasuklam dahil sa moral na pagtutol. Hindi lang simpleng pag ayaw, kundi may kasama pang pagkamuhi sa ugali o karakter ng tao.

Mapapansin na mas intense ang "loathe" compared to "hate." Madalas itong ginagamit sa mga bagay na nagdudulot ng matinding pagkadiri o pagkasuklam, at hindi lang basta pag ayaw. Maaari ding gamitin ang "loathe" para sa mga bagay na may kinalaman sa moralidad o prinsipyo.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations