Hurry vs. Rush: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas nating naririnig ang mga salitang "hurry" at "rush" sa wikang Ingles, at minsan, nagiging magkahalo ang pagkakaintindi natin sa dalawa. Pareho silang nagpapahiwatig ng pagmamadali, pero may pagkakaiba pa rin. Ang "hurry" ay mas kalmado at kontrolado ang pagmamadali, samantalang ang "rush" ay mas mabilis at madalas na may halong pagkabalisa o panic. Mas gusto mong gamitin ang "hurry" kung may deadline ka pero kaya mo pa itong magawa ng maayos. Samantalang ang "rush" naman ay ginagamit kapag kailangan mong tapusin ang isang bagay agad-agad, kahit na medyo magulong ang resulta.

Halimbawa:

  • Hurry: "Hurry up! We're going to be late for the movie." (Magmadali kayo! Malelate na tayo sa sinehan.)
  • Rush: "I rushed to finish my assignment before the deadline, and it wasn't my best work." (Nagmadali akong tapusin ang aking assignment bago ang deadline, at hindi ito ang pinakamaganda kong gawa.)

Sa unang halimbawa, ang pagmamadali ay para makarating lang sa oras. Sa ikalawa, ang pagmamadali ay may negatibong epekto sa kalidad ng trabaho. Kaya tandaan, gamitin ang "hurry" para sa kontroladong pagmamadali, at "rush" para sa mabilis at minsang di-organisadong pagmamadali.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations