Madalas na naguguluhan ang mga nag-aaral ng Ingles sa pagkakaiba ng "idle" at "inactive." Pareho silang nagpapahiwatig ng kawalan ng aktibidad, pero mayroong pinong pagkakaiba sa kanilang konotasyon. Ang "idle" ay kadalasang tumutukoy sa isang bagay o tao na walang ginagawa, ngunit may kakayahang gumawa. Samantalang ang "inactive" naman ay mas malawak at tumutukoy sa isang bagay o tao na hindi aktibo, maaaring dahil sa sira, hindi na ginagamit, o sadyang hindi na gumagana.
Isaalang-alang ang mga sumusunod na halimbawa:
Idle: "The computer is idle." (Ang kompyuter ay walang ginagawa.) "He spent the afternoon idle, watching TV." (Ginugol niya ang hapon na walang ginagawa, nanonood ng TV.) Notice how "idle" implies a potential for activity; the computer could be used, and the person could have done something else.
Inactive: "My Facebook account is inactive." (Ang aking Facebook account ay hindi aktibo.) "The volcano has been inactive for centuries." (Ang bulkan ay hindi na aktibo sa loob ng maraming siglo.) Here, "inactive" suggests a state of not being functional or operating, not simply a lack of current activity. The Facebook account may need reactivation, and the volcano is unlikely to erupt.
Isa pang halimbawa:
Idle: "The factory workers are idle because of the strike." (Ang mga manggagawa sa pabrika ay walang ginagawa dahil sa welga.) This implies the workers could be working, but are not due to the strike.
Inactive: "The factory is inactive because of the earthquake damage." (Ang pabrika ay hindi na aktibo dahil sa pinsalang dulot ng lindol.) This implies the factory is not functional and cannot operate.
Ang pagkakaiba ay nasa konteksto. Kung ang isang bagay ay may kakayahang gumana pero hindi ginagamit, "idle" ang mas angkop na salita. Kung ang isang bagay ay hindi na gumagana o hindi na aktibo, "inactive" ang mas accurate.
Happy learning!