Impossible vs. Unattainable: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas na nagkakalito ang mga salitang "impossible" at "unattainable" sa wikang Ingles, lalo na para sa mga nagsisimula pa lang. Bagama't pareho silang nagpapahiwatig ng kahirapan sa pagkamit ng isang bagay, mayroong pagkakaiba. Ang "impossible" ay tumutukoy sa isang bagay na hindi kayang mangyari o magawa sa anumang paraan, habang ang "unattainable" naman ay tumutukoy sa isang bagay na mahirap ngunit posibleng makamit kung may sapat na pagsisikap, panahon, o resources. Mas malapit sa konsepto ng "imposible" ang salitang "hindi posible" sa Tagalog, samantalang ang "unattainable" naman ay maihahalintulad sa "mahirap abutin" o "di-maabot".

Halimbawa:

  • Impossible: "It's impossible to travel faster than the speed of light." (Imposible ang maglakbay nang mas mabilis kaysa sa bilis ng liwanag.)
  • Unattainable: "Her dream of becoming a doctor seemed unattainable at first, but with hard work and perseverance, she achieved it." (Ang pangarap niyang maging doktor ay tila unattainable noong una, ngunit sa tulong ng pagsusumikap at tiyaga, naabot niya ito.)

Isa pang halimbawa:

  • Impossible: "It's impossible to be in two places at once." (Imposible ang manatili sa dalawang lugar nang sabay.)
  • Unattainable: "Winning the lottery seems unattainable, but someone always wins, right?" (Ang pagkapanalo sa lottery ay tila unattainable, pero may nananalo naman palagi, diba?)

Sa madaling salita, ang "impossible" ay absolutong hindi maaring mangyari, samantalang ang "unattainable" ay isang bagay na mahirap ngunit may posibilidad pa ring makamit. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations