Madalas na naguguluhan ang mga estudyante ng Ingles sa pagkakaiba ng mga salitang "infect" at "contaminate." Bagama't pareho silang tumutukoy sa pagdumi o pagkasira ng isang bagay, mayroon silang magkaibang konotasyon. Ang "infect" ay tumutukoy sa pagpasok ng isang mikrobyo o sakit sa isang organismo, samantalang ang "contaminate" ay tumutukoy sa pagdumi o paghahalo ng isang bagay sa ibang substansiya, na maaaring hindi naman mikrobyo. Mas malawak ang sakop ng "contaminate" kumpara sa "infect."
Halimbawa:
Infect: "The virus infected many people in the city." (Nahawa ng virus ang maraming tao sa lungsod.) Ang "infect" dito ay nagpapahiwatig ng pagkalat ng isang sakit na dulot ng virus.
Contaminate: "The oil spill contaminated the ocean." (Nangontamina ng oil spill ang karagatan.) Dito, ang "contaminate" ay tumutukoy sa paghahalo ng langis sa karagatan, na nagdulot ng polusyon, hindi naman sakit.
Isa pang halimbawa:
Infect: "The bacteria infected the wound." (Naimpeksyon ang sugat dahil sa bakterya.) Ang "infect" ay direktang nagsasaad ng impeksyon dulot ng bacteria.
Contaminate: "The food was contaminated with bacteria." (Nangontamina ang pagkain ng bakterya.) Ang "contaminate" dito ay nagsasabi na mayroong bakterya sa pagkain, na maaaring magdulot ng sakit kung kakainin. Pero hindi naman direktang nagsasabi na may impeksyon na.
Maaari ring magamit ang "contaminate" sa mga bagay na hindi naman nauugnay sa kalusugan. Halimbawa:
Ang pagkakaiba ay nakasalalay sa kung ano ang "nakakahawa" o "nakaka-kontamina." Ang "infect" ay karaniwang ginagamit sa mga mikrobyo na nagdudulot ng sakit, habang ang "contaminate" ay mas malawak ang gamit at maaaring tumukoy sa anumang uri ng pagdumi o paghahalo ng mga substansiya.
Happy learning!