Innocent vs. Guiltless: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas na nagagamit ang mga salitang "innocent" at "guiltless" na parang pareho lang ang ibig sabihin, pero mayroong pagkakaiba. Ang “innocent” ay tumutukoy sa kawalan ng kasalanan, kadalasan ay may kinalaman sa isang krimen o masamang gawa. Samantala, ang “guiltless” ay mas malawak at tumutukoy sa kawalan ng anumang uri ng pagkakasala, kahit na hindi ito may kinalaman sa isang krimen. Mas direktang nakatuon ang “innocent” sa legal na konteksto, habang ang “guiltless” ay mas pangkalahatan.

Halimbawa:

  • Innocent:

    • English: The judge declared him innocent of all charges.
    • Tagalog: Idineklara siyang inosente ng hukom sa lahat ng mga kaso.
  • Guiltless:

    • English: She felt guiltless about leaving the party early.
    • Tagalog: Naramdaman niyang walang kasalanan siya sa pag-alis nang maaga sa party.
  • Innocent:

    • English: The child was too innocent to understand the complexities of the situation.
    • Tagalog: Masyadong inosente ang bata para maintindihan ang mga komplikasyon ng sitwasyon.
  • Guiltless:

    • English: His intentions were completely guiltless, even if the outcome was unfortunate.
    • Tagalog: Lubos na walang kasalanan ang kanyang mga intensyon, kahit na nakakalungkot ang naging resulta.

Pansinin na sa unang dalawang halimbawa, ang “innocent” ay ginamit sa isang legal na konteksto samantalang ang “guiltless” ay sa isang mas personal na sitwasyon. Pareho silang nagpapahiwatig ng kawalan ng kasalanan, pero iba ang konteksto at bigat ng salitang ginamit. Ang “innocent” ay mas malakas at may mas malaking implikasyon kaysa sa “guiltless”. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations