Madalas na naguguluhan ang mga estudyante ng Ingles sa pagkakaiba ng "lack" at "shortage." Pareho silang nagpapahiwatig ng kakulangan, pero mayroong pagkakaiba sa konteksto ng kanilang paggamit. Ang "lack" ay tumutukoy sa isang kakulangan ng isang bagay na mahalaga o kinakailangan, kadalasan ay isang abstract na konsepto o katangian. Samantalang ang "shortage" ay tumutukoy sa kakulangan ng isang bagay na pisikal o materyal, madalas na may kinalaman sa supply at demand.
Tingnan natin ang mga halimbawa:
Lack: "He lacks confidence." (Kulang siya sa tiwala sa sarili.) Ang "confidence" dito ay isang abstract na konsepto. Hindi ito isang bagay na mahahawakan o mabibilang.
Lack: "The project lacks funding." (Kulang ang proyekto sa pondo.) Ang "funding" ay isang abstract na konsepto rin, bagaman may kinalaman sa isang pisikal na bagay (pera).
Shortage: "There is a shortage of water in the area." (May kakulangan ng tubig sa lugar.) Ang "water" ay isang pisikal na bagay na nabibilang at nasusukat.
Shortage: "The store has a shortage of sugar." (May kakulangan ng asukal ang tindahan.) Muli, ang "sugar" ay isang pisikal na bagay.
Sa madaling salita, gamitin ang "lack" para sa kakulangan ng isang katangian o abstract na bagay, at gamitin ang "shortage" para sa kakulangan ng isang pisikal na bagay o materyal. Maaaring may overlap ang dalawa, pero ang pag-unawa sa konteksto ay magbibigay ng mas malinaw na paggamit ng mga salita.
Narito pa ang ilang halimbawa:
Happy learning!