Learn vs. Study: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas na naguguluhan ang mga estudyante sa pagkakaiba ng "learn" at "study" sa Ingles. Bagama't pareho silang may kinalaman sa pagkuha ng kaalaman, mayroon silang magkaibang konotasyon. Ang "learn" ay tumutukoy sa proseso ng pagkuha ng bagong kaalaman o kasanayan, habang ang "study" ay mas organisado at nakatuon sa pag-aaral para sa isang partikular na layunin, kadalasan ay isang pagsusulit o eksaminasyon. Mas malawak ang sakop ng "learn," samantalang mas tiyak ang "study."

Halimbawa: "I learned how to ride a bike." (Natuto akong magbisikleta.) Dito, ang pag-aaral ay hindi nakatuon sa isang tiyak na layunin kundi sa pagkamit ng isang bagong kasanayan.

Samantala, "I studied for the history exam." (Nag-aral ako para sa eksaminasyon sa kasaysayan.) Dito, ang pag-aaral ay may tiyak na layunin – ang makapasa sa eksaminasyon. Mayroong paghahanda at pagsusumikap na nakatuon sa isang partikular na paksa.

Isa pang halimbawa: "I learned a new word today." (Natuto ako ng bagong salita ngayon.) Ito ay isang simpleng pagkuha ng bagong impormasyon.

Kumpara sa: "I studied the vocabulary for the English test." (Pinag-aralan ko ang bokabularyo para sa pagsusulit sa Ingles.) Ito ay mas nakatuon sa pag-aaral ng mga salita para sa isang tiyak na pagsusulit.

Maaari ring gamitin ang "study" para sa mas malalim na pag-unawa sa isang paksa, hindi lamang para sa pagsusulit. Halimbawa: "I'm studying the effects of climate change." (Pinag-aaralan ko ang mga epekto ng climate change.) Dito, ang pag-aaral ay isang mas malalim na pagsisiyasat sa isang paksa.

Ang pagkakaiba ay nakasalalay sa konteksto at layunin ng pag-aaral. Kung ito ay isang bagong kasanayan o impormasyon lang, gamitin ang "learn." Kung ito ay may partikular na layunin o mas malalim na pag-unawa, gamitin ang "study."

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations