Match vs. Pair: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas na naguguluhan ang mga nag-aaral ng Ingles sa pagkakaiba ng "match" at "pair." Pareho silang nagpapahiwatig ng dalawang bagay na magkasama, pero mayroong malaking pagkakaiba sa konteksto ng paggamit. Ang "match" ay tumutukoy sa dalawang bagay na magkapareho o magkatugma, samantalang ang "pair" ay tumutukoy sa dalawang bagay na magkasama, madalas na dahil sa kanilang pagkakatugma o pagiging isang set.

Halimbawa, kung mayroon kang dalawang medyas na magkapareho ang kulay at disenyo, maaari mong sabihin na “These are a match.” (Ito ay magkapareho.) Ngunit kung mayroon kang dalawang medyas na magkapares, kahit magkaiba ang kulay o disenyo, dahil ito ay isang set, maaari mong sabihin na “This is a pair of socks.” (Ito ay isang pares ng medyas.)

Isa pang halimbawa: "The colors of the walls and the curtains are a perfect match." (Ang kulay ng mga dingding at kurtina ay magandang tugma.) Dito, binibigyang-diin ang pagkakatugma ng kulay. Samantalang, "I bought a pair of shoes." (Bumili ako ng isang pares ng sapatos.) Dito, binibigyang-diin na dalawa ang sapatos at magkasama sila bilang isang set.

Tingnan natin ang ibang mga halimbawa:

  • "He found his perfect match." (Nahanap na niya ang kanyang perpektong kapareha.) – Dito, ang “match” ay tumutukoy sa isang taong tugma sa kanya.

  • "I need a pair of scissors." (Kailangan ko ng isang gunting.) – Dito, ang “pair” ay tumutukoy sa dalawang talim ng gunting na bumubuo ng isang set.

  • "The two paintings are a match." (Magkapareho ang dalawang painting.) - Pagkakapareho ang binibigyang-diin.

  • "She wore a pair of earrings." (Suot niya ang kanyang hikaw.) - Isang set na binubuo ng dalawa ang tinutukoy.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations