Madalas na naguguluhan ang mga nag-aaral ng Ingles sa pagkakaiba ng mga salitang "pleasant" at "agreeable." Pareho silang nagpapahiwatig ng kasiyahan o pagiging kaaya-aya, pero mayroong subtle na pagkakaiba. Ang "pleasant" ay tumutukoy sa isang bagay na kasiya-siya o kaaya-aya sa pandama o damdamin. Maaaring ito ay isang karanasan, isang tao, o isang bagay. Halimbawa: "The weather was pleasant." (Maganda ang panahon.) "She has a pleasant personality." (May kaaya-ayang personalidad siya.) Samantala, ang "agreeable" ay tumutukoy sa isang bagay na madaling tanggapin o sumang-ayon. Ito ay kadalasang ginagamit sa mga sitwasyon kung saan mayroong pagsang-ayon o pagkaunawa. Halimbawa: "He's an agreeable person to work with." (Madaling makasama siyang katrabaho.) "The terms of the contract were agreeable to both parties." (Ang mga tuntunin ng kontrata ay katanggap-tanggap sa magkabilang panig.) Sa madaling salita, ang "pleasant" ay tumutukoy sa kung ano ang nakakatuwa o kaaya-aya, samantalang ang "agreeable" ay tumutukoy sa pagiging madaling tanggapin o sumang-ayon. Narito ang ibang mga halimbawa: "The music was pleasant to listen to." (Nakaka-enjoy pakinggan ang musika.) "She had a pleasant smile." (Mayroon siyang kaaya-ayang ngiti.) "They reached an agreeable solution to the problem." (Nakahanap sila ng katanggap-tanggap na solusyon sa problema.) "He is an agreeable companion." (Siya ay isang kaaya-ayang kasama.) Makikita natin na bagamat parehong positive ang dalawang salita, ang "pleasant" ay mas nakatuon sa sensory experience at emotion, samantalang ang "agreeable" naman ay nakatuon sa pagsang-ayon at pagiging madaling pakisamahan. Happy learning!