Real vs. Actual: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas nating magamit ang mga salitang "real" at "actual" sa pag-aaral ng Ingles, pero minsan naguguluhan pa rin tayo kung ano nga ba ang pagkakaiba nila. Sa madaling salita, pareho silang nangangahulugang "totoo" pero may kaunting pagkakaiba sa konteksto ng paggamit. Ang "real" ay tumutukoy sa isang bagay na tunay na umiiral o totoo, samantalang ang "actual" naman ay tumutukoy sa isang bagay na nangyari o totoo ayon sa katotohanan, kadalasan ay inihahambing sa inaasahan o inaakala.

Halimbawa:

  • Real: "That's a real diamond." (Isang tunay na diyamante iyon.)
  • Actual: "The actual cost was higher than we expected." (Mas mataas ang totoong gastos kaysa sa inaasahan namin.)

Sa unang halimbawa, ang "real" ay ginamit para ilarawan ang tunay na kalikasan ng diyamante. Sa ikalawang halimbawa, ang "actual" naman ay ginamit para ihambing ang totoong gastos sa inaasahan.

Isa pang halimbawa:

  • Real: "She has real talent." (May tunay siyang talento.)
  • Actual: "The actual results of the experiment were surprising." (Nakakagulat ang totoong resulta ng eksperimento.)

Sa mga halimbawang ito, mapapansin natin na ang "real" ay mas nagbibigay-diin sa katangian o kalikasan ng isang bagay, samantalang ang "actual" ay nagbibigay-diin sa katotohanan na taliwas marahil sa inaasahan o paniniwala.

Narito pa ang ilang halimbawa upang mas maintindihan ang pagkakaiba:

  • "His real name is Juan, not John." (Ang tunay niyang pangalan ay Juan, hindi John.)
  • "The actual number of attendees was 100, not 50 as we predicted." (Ang totoong bilang ng mga dumalo ay 100, hindi 50 gaya ng hinulaan natin.)

Sa paggamit ng mga salitang ito, kailangan nating bigyang pansin ang konteksto upang maiwasan ang pagkalito. Subukan ninyong gamitin ang mga ito sa inyong pang araw-araw na pakikipag-usap upang mas mahasa ang inyong kaalaman sa Ingles.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations