Replace vs. Substitute: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas nating nagagamit ang mga salitang "replace" at "substitute" sa pag-aaral ng Ingles, pero minsan nagkakalito tayo kung alin ang dapat gamitin. Sa madaling salita, pareho silang nangangahulugang "palitan," pero may pagkakaiba sa konteksto. Ang "replace" ay nangangahulugan ng pagpapalit ng isang bagay gamit ang eksaktong kapareho nito, o isang bagay na may katumbas na paggana. Samantalang ang "substitute" ay ang pagpapalit gamit ang isang bagay na halos kapareho lang, o isang alternatibo.

Tingnan natin ang mga halimbawa:

  • Replace: "I need to replace my broken phone with a new one." (Kailangan kong palitan ang sirang telepono ko ng bago.) Dito, eksaktong telepono ang papalit sa sirang telepono.

  • Substitute: "I can substitute butter with margarine in this recipe." (Maaari kong palitan ang mantekilya ng margarina sa recipe na ito.) Ang margarina ay isang alternatibo sa mantekilya, hindi eksaktong kapareho.

Isa pang halimbawa:

  • Replace: "The mechanic replaced the worn-out tire with a brand new one." (Pinalitan ng mekaniko ang sira na gulong ng bago.) Ang bagong gulong ay eksaktong kapalit ng sirang gulong.

  • Substitute: "Since we ran out of sugar, we substituted honey in the cake." (Dahil naubusan kami ng asukal, pinalitan namin ito ng honey sa cake.) Ang honey ay isang alternatibo sa asukal.

Ang "replace" ay mas permanente at eksakto, habang ang "substitute" ay pansamantala at maaaring hindi eksaktong kapareho. Importante itong maunawaan para maging mas maayos ang ating paggamit ng Ingles.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations