Sharp vs. Pointed: Ang Pagkakaiba ng Dalawang Salitang Ingles

Madalas nating magamit ang mga salitang "sharp" at "pointed" na parang magkapareho lang ang ibig sabihin, pero mayroon silang pagkakaiba. Ang "sharp" ay tumutukoy sa isang bagay na may matulis na gilid na kayang magdulot ng hiwa o sugat. Samantalang ang "pointed" ay tumutukoy lamang sa isang bagay na may matulis na dulo o punta. Ang "sharp" ay nagpapahiwatig ng kakayahang mag-gupit o magsugat, habang ang "pointed" ay naglalarawan lamang ng hugis.

Halimbawa:

  • Sharp knife: Isang matalim na kutsilyo. (Maaaring magdulot ng hiwa.)
  • Pointed pencil: Isang patulis na lapis. (Hindi naman ito gagamit para maghiwa.)

Isa pang halimbawa:

  • He has a sharp tongue: Matatalas ang kanyang salita. (Nagpapahiwatig ng kakayahang makasakit sa pamamagitan ng salita.)
  • The mountain has a pointed peak: May matulis na tuktok ang bundok. (Naglalarawan lamang ng hugis ng tuktok.)

Tingnan natin ang isa pang sitwasyon:

  • A sharp turn: Isang matalim na pagliko. (Isang biglaan at matinding pagliko.)
  • A pointed finger: Isang nakaturo na daliri. (Nagpapahiwatig ng direksyon.)

Sa mga halimbawang ito, mapapansin natin na ang "sharp" ay maaaring tumukoy sa isang bagay na matalim at mapanganib, samantalang ang "pointed" ay mas neutral at naglalarawan lamang ng hugis. Maaaring maging matalim din ang isang bagay na pointed, pero hindi lahat ng pointed na bagay ay sharp.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations