Madalas na naguguluhan ang mga nag-aaral ng Ingles sa pagkakaiba ng "sight" at "view." Bagama't pareho silang may kinalaman sa paningin, mayroong malaking pagkakaiba sa kanilang kahulugan. Ang "sight" ay tumutukoy sa kakayahang makakita, o sa isang bagay na nakikita mo, lalo na kung ito'y biglaan o kapansin-pansin. Samantalang ang "view" naman ay tumutukoy sa tanawin o ang pangkalahatang tanawing nakikita mo mula sa isang partikular na punto.
Halimbawa:
Sight: "The sight of the sunset was breathtaking." (Ang tanawing paglubog ng araw ay nakamamanghang.) Dito, ang "sight" ay tumutukoy sa mismong karanasan ng pagkita sa paglubog ng araw.
Sight: "I lost my sight in the accident." (Nawalan ako ng paningin sa aksidente.) Dito, ang "sight" ay tumutukoy sa mismong kakayahang makakita.
View: "We have a beautiful view from our apartment." (May magandang tanawin tayo mula sa aming apartment.) Dito, ang "view" ay tumutukoy sa tanawin na nakikita mula sa apartment.
View: "What's your view on the matter?" (Ano ang pananaw mo sa bagay na iyan?) Dito, ang "view" ay ginamit upang ilarawan ang opinion o pananaw. (Note: This is an idiomatic usage and demonstrates the more abstract applications of "view.")
Isa pang halimbawa upang lalong maunawaan ang pagkakaiba:
Sa madaling salita, ang "sight" ay mas partikular at kadalasan ay tumutukoy sa isang mabilis o di-inaasahang pangyayari na nakikita, o sa mismong kakayahan ng mata. Samantalang ang "view" ay mas pangkalahatan at tumutukoy sa tanawin o isang malawak na tanawing nakikita.
Happy learning!