Symbol vs. Sign: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas na naguguluhan ang mga estudyante sa pagkakaiba ng "symbol" at "sign" sa Ingles. Pareho silang nagpapahiwatig ng isang bagay, pero mayroong pagkakaiba sa kung paano nila ito ginagawa. Ang "sign" ay isang direktang indikasyon ng isang bagay, isang senyales na madaling maunawaan. Samantalang ang "symbol" ay mas abstract at may mas malalim na kahulugan na kailangang maunawaan. Madalas itong may kaugnayan sa kultura o tradisyon.

Halimbawa, isang "sign" ang isang traffic light. Ang pulang ilaw ay nangangahulugang "tigil," ang dilaw ay "mag-ingat," at ang berde ay "tuloy." Simple at direkta ang pag-unawa.

English: The red traffic light is a sign to stop. Tagalog: Ang pulang ilaw ng trapiko ay isang senyales na huminto.

Samantala, ang isang "symbol" ay maaaring mas malalim ang kahulugan. Ang puso (♥) ay isang simbolo ng pag-ibig. Hindi mo naman direktang makikita ang pag-ibig, pero ang puso ay ginagamit upang katawanin ito.

English: The heart symbol represents love. Tagalog: Ang simbolo ng puso ay kumakatawan sa pag-ibig.

Isa pang halimbawa, ang isang kalapati ay simbolo ng kapayapaan. Hindi naman direktang nagdadala ng kapayapaan ang kalapati, pero dahil sa tradisyon at kultura, ito ay naging simbolo na nito.

English: A dove is a symbol of peace. Tagalog: Ang kalapati ay isang simbolo ng kapayapaan.

Ang isang "sign" ay karaniwang nakikita o naririnig at madaling maunawaan ang kahulugan. Samantalang ang "symbol" ay may mas malalim at mas abstract na kahulugan na may kinalaman sa kultura, relihiyon, o tradisyon. Ang pagkakaiba ay nasa konteksto at sa kung paano ito ginagamit.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations