Work vs. Labor: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas nating marinig ang mga salitang "work" at "labor" sa wikang Ingles, at minsan ay nagiging malabo ang pagkakaiba ng dalawa. Bagama't pareho silang tumutukoy sa paggawa, mayroong subtle na pagkakaiba sa konotasyon at gamit. Ang "work" ay mas malawak ang sakop at maaaring tumukoy sa anumang aktibidad na may layunin, habang ang "labor" ay mas partikular na tumutukoy sa pisikal na paggawa, madalas na mahirap at nakakapagod.

Halimbawa, maaaring sabihin mong, "I have a lot of work to do today" (Marami akong gagawin ngayon). Dito, ang "work" ay maaaring tumukoy sa mga takdang-aralin, mga gawain sa opisina, o kahit sa paglilinis ng bahay. Samantalang ang "The laborers worked tirelessly to build the bridge" (Nagtrabaho nang walang pagod ang mga manggagawa para itayo ang tulay) ay mas malinaw na nagpapakita ng pisikal na paggawa, ang pagod na pagtatrabaho para sa pagbuo ng isang bagay.

Isa pang halimbawa: "My work as a teacher is rewarding." (Nakakapagbigay-gantimpala ang aking trabaho bilang guro.) Dito, ang "work" ay tumutukoy sa propesyon o hanapbuhay. Samantalang "The labor involved in harvesting rice is backbreaking." (Napakahirap ng paggawa sa pag-aani ng palay.) Dito naman, malinaw na tinutukoy ang mahirap at nakakapagod na pisikal na gawain.

Kaya naman, tandaan na habang parehong may kinalaman sa paggawa, ang "work" ay mas pangkalahatan, samantalang ang "labor" ay mas tiyak sa pisikal at madalas na mahirap na paggawa. Ang pag-unawa sa pagkakaiba ng dalawa ay makakatulong sa mas malinaw at mas angkop na paggamit ng mga salita sa pangungusap.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations