Yearning vs. Longing: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Madalas nating marinig ang mga salitang "yearning" at "longing" sa mga kanta, pelikula, o kahit sa mga libro. Pareho silang nagpapahiwatig ng isang matinding pagnanais o pagka-miss sa isang bagay o isang tao, pero mayroon din silang pagkakaiba. Ang "yearning" ay mas malalim at mas matagal na pagnanais, na may kaunting lungkot o pagka-walang pag-asa. Samantalang ang "longing" naman ay mas pangkalahatan at maaaring pansamantala lamang. Maaari rin itong maging mas masaya o mas positibo kaysa sa "yearning."

Tingnan natin ang mga halimbawa:

Yearning:

  • English: She felt a deep yearning for her childhood home.

  • Tagalog: Nakadama siya ng matinding paghahangad sa kanyang tahanan noong pagkabata.

  • English: He yearned for the days when he could play outside without a care in the world.

  • Tagalog: Hinangad niya ang mga araw na kaya niyang maglaro sa labas nang walang anumang alalahanin. (Or: Nangungulila siya sa mga araw na...)

Longing:

  • English: I was longing for a vacation after months of hard work.

  • Tagalog: Nangungulila ako sa bakasyon matapos ang ilang buwang pagod na pagtatrabaho.

  • English: He longed to see his family again after being away for so long.

  • Tagalog: Hinahangad niyang makita ulit ang kanyang pamilya matapos ang mahabang panahon na pagkawala. (Or: Nangungulila siya sa muling pagkikita ng kanyang pamilya...)

Sa madaling salita, ang "yearning" ay mas malalim at mayroong isang elemento ng kalungkutan, habang ang "longing" ay mas pangkalahatan at maaaring may kasamang pag-asa. Ang parehong salita ay nagpapahayag ng isang matinding pagnanais, pero iba ang intensity at konotasyon.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations