Accuse vs. Blame: İngilizce'de İki Benzer Ama Farklı Kelime

İngilizce öğrenirken sıklıkla karıştırdığımız kelimelerden ikisi "accuse" ve "blame" kelimeleridir. Her ikisi de Türkçe'de "suçlamak" anlamına gelse de, kullanım alanları ve vurguladıkları noktalar farklıdır. Accuse, birini belirli bir suçtan dolayı doğrudan suçlamak anlamına gelirken, blame daha genel bir suçlama veya sorumluluğu atfetmeyi ifade eder. Accuse daha ciddi bir suçlama iken, blame daha hafif bir suçlama veya sorumluluk paylaşımı olabilir.

Accuse genellikle bir suç veya yanlış davranışın kanıtlarıyla desteklenir. Örneğin:

  • "The police accused him of theft." (Polis onu hırsızlıkla suçladı.)
  • "She accused her brother of lying." (Abisini yalan söylemekle suçladı.)

Blame ise daha geniş bir yelpazede kullanılabilir. Bir olay için sorumluluk atanırken, birinin yaptığı bir hata için onu suçlarken veya bir şeye üzülürken kullanılabilir. Örnekler:

  • "I blame the bad weather for the delay." (Gecikmeyi kötü havaya bağlıyorum.)
  • "Don't blame me for your mistakes!" (Hatalarınızdan beni suçlamayın!)
  • "He blamed himself for the accident." (Kazayı kendisini suçladı.)

Görüldüğü gibi, "accuse" daha direkt ve ciddi bir suçlama vurgularken, "blame" daha genel bir sorumluluk atfetmeyi veya bir olayın sebebini belirlemeyi ifade eder. Kelimelerin bağlamına dikkat ederek doğru kullanımı kavrayabilirsiniz.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations