Allow vs. Permit: İki Kelimenin Arasındaki Farklar

İngilizce öğrenen gençler için sıklıkla karıştırılan iki kelime olan "allow" ve "permit", aslında oldukça benzer anlamlara sahiptirler; her ikisi de bir şeye izin verme anlamına gelir. Ancak aralarındaki ince farklar, doğru kullanım için önemlidir. Genellikle "allow" daha konuşma diline yakın ve daha gayri resmi bir kullanım sunarken, "permit" daha resmi ve yazılı metinlerde tercih edilir. Ayrıca, "permit" genellikle resmi bir iznin verildiğini, bir yetkinin kullanıldığını vurgular.

İşte birkaç örnek cümle:

  • Allow:

    • English: My parents allow me to go out with my friends on weekends.
    • Turkish: Ailem hafta sonları arkadaşlarımla dışarı çıkmama izin veriyor.
    • English: The teacher allowed the students to use their dictionaries during the exam.
    • Turkish: Öğretmen öğrencilerin sınav sırasında sözlüklerini kullanmalarına izin verdi.
  • Permit:

    • English: The city council will not permit the construction of a new shopping mall in this area.
    • Turkish: Belediye meclisi bu bölgede yeni bir alışveriş merkezinin inşasına izin vermeyecektir.
    • English: A special permit is required to drive this type of vehicle.
    • Turkish: Bu tür bir aracı kullanmak için özel bir izin gereklidir.

Görüldüğü gibi, "allow" günlük hayattaki izin verme durumlarını anlatırken, "permit" daha resmi ve genellikle yetki gerektiren durumlarda kullanılır. Ancak, her iki kelime de birçok durumda birbirinin yerine kullanılabilir. Konuşmanın resmiyetine ve bağlama dikkat ederek doğru kelimeyi seçmek önemlidir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations