Amaze vs Astound: İngilizcedeki Bu İki Kelimenin Farkı Nedir?

İngilizcedeki "amaze" ve "astound" kelimeleri, Türkçe'deki "şaşırtmak" veya "hayrete düşürmek" anlamlarına gelen kelimelerdir, ancak aralarında ince bir fark vardır. "Amaze", genellikle olumlu bir şaşkınlık veya hayranlık ifade ederken, "astound" daha güçlü bir şaşkınlık ve şaşkınlık hissi ifade eder, bazen olumsuz bir anlam da içerebilir. "Amaze" daha günlük kullanıma uygunken, "astound" daha resmi veya ciddi durumlarda kullanılır.

İşte bazı örnek cümleler:

  • Amaze: The magician's tricks amazed the audience. (Sihirbazın numaraları izleyicileri hayrete düşürdü.)

  • Astound: The news of his sudden death astounded everyone. (Ani ölüm haberi herkesi şok etti.)

  • Amaze: I was amazed by the beauty of the sunset. (Gün batımının güzelliğine hayran kaldım.)

  • Astound: The scale of the disaster astounded the rescue workers. (Felaketin büyüklüğü kurtarma ekiplerini şaşırttı.)

Gördüğünüz gibi, her iki kelime de şaşkınlığı ifade eder, ancak "astound" daha güçlü ve şiddetli bir şaşkınlığı anlatır. Kelimelerin bağlamına ve ne anlatmak istediğinize dikkat ederek doğru kelimeyi seçmeniz önemlidir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations