Comprehend vs. Understand: İngilizce'de Anlamanın İki Yolu

İngilizce'de "anlamak" anlamına gelen birçok kelime vardır, ancak "comprehend" ve "understand" kelimeleri sıklıkla karıştırılır. Aslında, aralarında ince bir fark vardır. "Understand" genel anlamda bir şeyi anlamak demektir; olayları, durumları, konuşmaları veya talimatları kavramaktır. "Comprehend" ise daha derinlemesine ve tam bir anlama, kavrama anlamına gelir; bir konunun bütün yönlerini ve karmaşıklığını kavramaktır. Kısaca, "understand" daha günlük ve yaygın kullanımda iken, "comprehend" daha resmi ve akademik bir tonda kullanılır.

"Understand" genellikle basit ve günlük konuşmalarda kullanılır. Örneğin:

  • "I understand your problem." (Problemizi anlıyorum.) Bu cümle, konuşmacının karşı tarafın sorununu genel olarak anladığını ifade eder.
  • "Do you understand the instructions?" (Talimatları anlıyor musun?) Bu cümle, talimatların genel olarak anlaşılıp anlaşılmadığını sorar.

"Comprehend" ise daha karmaşık konuları veya kavramları tam anlamıyla anlamak için kullanılır. Örneğin:

  • "I finally comprehend Einstein's theory of relativity." (Einstein'in görelilik teorisini sonunda kavradım.) Bu cümle, görelilik teorisinin tüm detaylarını ve karmaşıklığını anladığını ifade eder.
  • "To comprehend the poem, you need to analyze its symbolism." (Şiirin anlamını kavramak için sembolizmini analiz etmeniz gerekir.) Bu cümle, şiirin derin anlamını anlamak için detaylı bir analiz gerektiğini vurgular.

Başka bir örnek verecek olursak, bir arkadaşınızın yaşadığı bir durumu anlamak için "understand" kullanabilirsiniz. Ancak, karmaşık bir matematik denklemini anlamak için "comprehend" kullanmanız daha uygun olur.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations