Continue mi, Persist mi? İki Kelimenin Arasındaki Fark

Continue ve persist kelimeleri İngilizcede sıklıkla karıştırılan kelimelerdir, çünkü ikisi de Türkçe'deki "devam et" anlamına gelir. Ancak aralarında ince bir fark vardır. Continue, bir eyleme veya duruma ara vermeden devam etme anlamına gelirken, persist daha çok bir şeye rağmen, ısrarcı bir şekilde devam etme anlamını taşır. Persist, genellikle zorluklarla veya engellerle karşılaşılmasına rağmen bir eyleme veya duruma devam etme anlamındadır.

Örnek cümlelere bakalım:

  • Continue: "I will continue to study hard." (Çok çalışmaya devam edeceğim.) Bu cümlede, çalışmaya devam etme kararı vardır ve herhangi bir engel söz konusu değildir.
  • Persist: "Despite the difficulties, she persisted in her efforts." (Zorluklara rağmen, çabalarında ısrarcı oldu.) Bu cümlede ise, zorluklar olmasına rağmen çabalarına devam ettiği vurgulanmaktadır.

Başka bir örnek:

  • Continue: "The rain continued throughout the night." (Yağmur bütün gece devam etti.) Bu cümlede yağmurun devamlılığı anlatılmaktadır, bir zorluk veya engel söz konusu değildir.
  • Persist: "He persisted in his belief, even when everyone disagreed." (Herkes karşı çıksa da, inancı konusunda ısrarcıydı.) Burada ise, başkalarının karşı görüşüne rağmen inancı konusunda ısrarcı olduğu vurgulanmaktadır.

İşte burada temel fark ortaya çıkıyor: Continue, basit bir devamlılığı; persist ise zorluklara rağmen devamlılığı anlatıyor.

Bir diğer önemli fark ise; continue genellikle bir fiil olarak kullanılırken, persist hem fiil hem de sıfat olarak kullanılabilir. Örneğin, "a persistent problem" (ısrarcı bir sorun) cümlesinde persist sıfat olarak kullanılmıştır.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations