İngilizce'deki "defend" ve "protect" kelimeleri, Türkçe'de genellikle "savunmak" veya "korumak" olarak çevrilir ve bu benzerlik öğrencileri kafa karışıklığına düşürebilir. Ancak, aralarında ince de olsa önemli bir fark vardır. "Defend" aktif bir savunmayı, bir saldırıya karşı verilen tepkiyi ifade ederken, "protect" daha çok önleyici bir koruma, bir zarardan uzak tutmayı anlatır. "Defend" bir saldırıya karşı mücadele etmeyi, "protect" ise bir zararı önlemeyi vurgular.
Örneğin, "The soldier defended his country bravely." cümlesinde asker, ülkesine karşı yapılan bir saldırıya aktif olarak karşı koymuştur. (Asker, ülkesini cesurca savundu.) "The mother protected her child from the rain." cümlesinde ise anne, çocuğunu yağmurdan, yani potansiyel bir zarardan uzak tutmuştur. (Anne, çocuğunu yağmurdan korudu.)
Başka bir örnek olarak, "He defended his thesis against harsh criticism." cümlesinde kişi, tezini sert eleştirilere karşı savunmuş, argümanlarını kullanarak karşı çıkmıştır. (Tezini sert eleştirilere karşı savundu.) "She protected her valuable painting from sunlight." cümlesinde ise kişi, değerli tablosunu güneş ışınlarından, yani potansiyel bir hasardan korumak için önlem almıştır. (Değerli tablosunu güneş ışığından korudu.)
Bu iki kelimeyi daha iyi anlamak için, hangi eylemin aktif bir savunma mı yoksa önleyici bir koruma mı olduğunu düşünmeniz faydalı olacaktır. Bir saldırıya karşı koymak mı yoksa zarar görmeyi önlemek mi söz konusu? Bu sorular size doğru kelimeyi seçmenize yardımcı olacaktır.
Happy learning!