Employ vs. Hire: İngilizce'de İki Benzer Ama Farklı Fiil

İngilizce'de "employ" ve "hire" fiilleri, Türkçe'deki "işe almak" anlamına gelse de aralarında ince bir fark vardır. "Hire" daha çok geçici veya kısa süreli işler için kullanılırken, "employ" daha uzun süreli, kalıcı iş ilişkilerini ifade eder. "Hire" genellikle belirli bir görev veya proje için birini işe almayı, "employ" ise birine sürekli bir iş sağlamayı anlatır. Bu fark, cümle içindeki bağlama göre daha belirgin hale gelir.

Örnek olarak; bir inşaat şirketinin yaz için ek işçi alması "hire" ile ifade edilirken, bir şirketin yeni bir pazarlama müdürü alması "employ" ile ifade edilir. "Hire" daha çok günlük konuşmada, "employ" ise daha resmi yazılarda sıklıkla kullanılır.

İşte birkaç örnek cümle:

  • "The construction company hired ten extra workers for the summer." (İnşaat şirketi yaz için on tane ek işçi işe aldı.) Burada "hired" geçici bir iş ilişkisini vurgular.

  • "The company employed a new marketing manager." (Şirket yeni bir pazarlama müdürü işe aldı.) Burada "employed" daha kalıcı bir iş sözleşmesini ima eder.

  • "We hired a cleaner for the weekend." (Hafta sonu için bir temizlikçi tuttuk.) Yine geçici bir durum söz konusu.

  • "They employ over 500 people in their factory." (Fabrikalarında 500'den fazla insanı istihdam ediyorlar.) Kalıcı bir istihdam durumu anlatılır.

  • "She was hired to design the website." (Websitesini tasarlama görevi için işe alınmıştı.) Belirli bir proje için geçici çalışma.

  • "He was employed by the bank for ten years." (On yıl boyunca bankada çalıştı.) Uzun süreli ve kalıcı bir iş ilişkisi.

Bu örnekler, "employ" ve "hire" fiillerinin kullanımındaki farkı daha iyi anlamanıza yardımcı olacaktır. İki fiilin de Türkçe karşılığı "işe almak" olsa da, bağlamı iyi anlamak doğru kelimeyi kullanmanız için oldukça önemlidir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations