Enter vs. Access: İngilizce'de İki Benzer Ama Farklı Kelime

İngilizce'deki "enter" ve "access" kelimeleri bazen karıştırılabilir çünkü her ikisi de bir yere veya bir şeye ulaşmakla ilgilidir. Ancak, aralarında önemli bir fark vardır. "Enter" fiziksel veya dijital bir yere girmeyi, içeriye adım atmayı ifade ederken, "access" bir şeye ulaşmak, kullanmak veya incelemek için izin veya yetkiye sahip olmayı ifade eder. "Enter" daha çok fiziksel bir hareketi, "access" ise daha çok bir izin veya yetkiyi anlatır.

Örneğin, bir binaya girmek için "enter" kullanırız:

  • İngilizce: "I entered the building."
  • Türkçe: "Binaya girdim."

Ancak, bir bilgisayardaki dosyaları kullanabilmek için "access" kullanırız:

  • İngilizce: "I accessed the files on the computer."
  • Türkçe: "Bilgisayardaki dosyalara eriştim."

Başka bir örnek verecek olursak, bir odaya girmek için "enter" kullanılırken, bir web sitesindeki bilgilere ulaşmak için "access" kullanılır:

  • İngilizce: "He entered the room quietly."

  • Türkçe: "Odaya sessizce girdi."

  • İngilizce: "She accessed the website through a secure connection."

  • Türkçe: "Güvenli bir bağlantı aracılığıyla web sitesine erişim sağladı."

"Enter" genellikle fiziksel mekanlarla ilgiliyken, "access" fiziksel veya dijital herhangi bir şeye ulaşma yetkisinden bahseder. Bir oyunu oynamak için "access" edebilirsiniz, bir odaya "enter" edersiniz.

Bir diğer önemli fark ise, "access" genellikle bir nesneye veya bilgiye erişim sağlama eylemini tanımlarken, "enter" daha çok bir yere girme eylemini tanımlar.

İşte bir kaç daha örnek:

  • İngilizce: "Please enter your password."

  • Türkçe: Lütfen şifrenizi girin. (Bu örnekte "enter" fiziksel bir giriş değil, bilgilerin girilmesi anlamındadır.)

  • İngilizce: "They need access to the internet."

  • Türkçe: İnternete erişimlerine ihtiyaçları var.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations