React vs. Respond: İngilizce'de İki Benzer Ama Farklı Fiil

İngilizce'de "react" ve "respond" kelimeleri sık sık karıştırılıyor çünkü her ikisi de bir şeye tepki vermenin farklı yollarını ifade eder. Ancak aralarında ince bir fark var. "React" genellikle istemsiz ve otomatik bir tepkiyi, "respond" ise daha düşünülmüş ve kasıtlı bir cevabı anlatır. "React" bir dış uyaranın sonucu olarak ortaya çıkan bir eylem vurgularken, "respond" daha çok bir isteğe veya soruna verilen bir yanıtı ifade eder.

Örneğin, "I reacted badly to the news" (Haberlere kötü tepki verdim) cümlesinde, haberin duyulmasıyla oluşan ani, duygusal bir tepkiden bahsediyoruz. Bu tepki, düşünülerek verilmiş bir cevap değil, anlık bir reaksiyondur. "He responded to my email promptly" (E-postama hemen cevap verdi) cümlesinde ise, bir eyleme (e-posta gönderme) kasıtlı ve düşünülerek verilen bir tepki söz konusudur.

Başka bir örnek olarak, "The dog reacted aggressively to the stranger" (Köpek yabancıya agresif tepki verdi) cümlesinde köpeğin davranışı anlık ve doğal bir reflekstir. Ancak "She responded calmly to the criticism" (Eleştirilere sakin bir şekilde cevap verdi) cümlesinde, kişinin eleştiriye verdiği cevap düşünülmüş ve kontrol altındadır.

"React" genellikle olumsuz veya ani tepkilerle kullanılırken, "respond" daha nötr bir kelimedir ve hem olumlu hem de olumsuz cevapları içerebilir. Ancak bu kesin bir kural değildir, bağlama bağlı olarak her iki kelime de farklı anlamlarda kullanılabilir.

İşte birkaç örnek daha:

  • React: The patient reacted poorly to the medication. (Hasta ilaca kötü tepki verdi.)
  • Respond: The company responded quickly to the customer's complaint. (Şirket müşterinin şikayetine hızlı bir şekilde yanıt verdi.)
  • React: She reacted with surprise to the announcement. (Duyuruya şaşkınlıkla tepki verdi.)
  • Respond: He responded politely to her question. (Soruya nazikçe cevap verdi.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations