İngilizce öğrenirken karşılaşılan en zorlu durumlardan biri de benzer anlamlara gelen ancak kullanım alanları farklı olan kelimeleri ayırt etmektir. "Reasonable" ve "sensible" kelimeleri de bu duruma mükemmel bir örnektir. Her ikisi de "mantıklı," "akla uygun" gibi anlamlara gelebilir, ancak aralarındaki ince farkı anlamak, İngilizcenizi daha akıcı ve doğru kullanmanıza yardımcı olacaktır. "Reasonable" daha çok bir şeyin mantıklı, adil veya beklenebilir olmasına vurgu yaparken, "sensible" pratik ve akıllıca davranışları ifade eder.
"Reasonable" genellikle bir fiyat, bir istek veya bir açıklama bağlamında kullanılır. Bir şeyin "reasonable" olması, onun makul ve adil olduğu anlamına gelir. Örneğin:
"Sensible," ise daha çok pratik ve akıllıca davranışları, kararları veya kişileri tanımlar. Bir şeyin "sensible" olması, onun mantıklı ve akıllıca yapıldığı anlamına gelir. Örneğin:
Bakın, "reasonable doubt" (makul şüphe) ile "sensible precautions" (mantıklı önlemler) ifadelerini ele alalım. "Reasonable doubt" yasal bir terim olup, suçlu bulunması için gerekli olan şüphenin derecesini tanımlar. "Sensible precautions" ise bir tehlikeyi önlemek için alınan pratik adımları ifade eder. Bu iki örnekte kelimelerin farklı bağlamlarda nasıl kullanıldığını gösterir.
Happy learning!