Universal vs. Global: İngilizce'de İki Benzer Ama Farklı Kelime

İngilizce'deki "universal" ve "global" kelimeleri sık sık birbirinin yerine kullanılır, ancak aralarında ince bir anlam farkı vardır. "Universal", evrensel, her yerde geçerli, tümü kapsayan anlamına gelirken, "global" daha çok küresel, dünya çapında, coğrafi bir kapsamı ifade eder. Basitçe söylemek gerekirse, "universal" daha geniş bir kapsam taşırken, "global" daha çok dünyanın coğrafi sınırlarıyla sınırlıdır.

Örneğin, "universal truths" (evrensel gerçekler) derken, insanlığın her yerinde, her zaman geçerli olan temel gerçeklerden bahsediyoruz. Bu, belirli bir coğrafi alana bağlı değildir. "Global warming" (küresel ısınma) ise dünyayı etkileyen, coğrafi sınır tanımayan bir iklim değişikliği olayını tanımlar.

İşte birkaç örnek cümle:

  • Universal: "The Declaration of Human Rights aims for universal human rights." (İnsan Hakları Bildirgesi, evrensel insan haklarını hedefliyor.)

  • Global: "The company has a global network of offices." (Şirketin dünya çapında bir ofis ağı var.)

  • Universal: "Gravity is a universal law of physics." (Yerçekimi, evrensel bir fizik kanunudur.)

  • Global: "We need a global solution to the problem of pollution." (Kirlilik sorununa küresel bir çözüm bulmalıyız.)

  • Universal: "Love is a universal feeling." (Aşk evrensel bir duygudur.)

  • Global: "The pandemic had a global impact." (Pandemi küresel bir etkiye sahipti.)

Bu örneklerden de görülebileceği gibi, "universal" daha soyut kavramlar için kullanılırken, "global" daha somut, coğrafi bir kapsamı olan durumlar için kullanılır. Ancak, her zaman böyle net bir ayrım söz konusu olmayabilir ve bazı durumlarda kelimeler birbirlerinin yerine kullanılabilir. Ancak, ince anlam farkını bilmek, İngilizce kullanımınızı zenginleştirecektir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations