Verify vs. Confirm: İngilizce'de İki Benzer Ama Farklı Kelime

İngilizce'de "verify" ve "confirm" kelimeleri sıklıkla birbirinin yerine kullanılır, ancak aralarında ince bir fark vardır. "Verify" bir şeyin doğruluğunu kontrol etmek, doğru olup olmadığını teyit etmek anlamına gelir. "Confirm" ise daha çok önceden bilinen bir şeyi onaylamak, kesinleştirmek anlamına gelir. "Verify" genellikle şüphe veya belirsizlik durumlarında kullanılırken, "confirm" daha çok bir beklentinin gerçekleşmesiyle ilgilidir.

Örnek cümlelerle daha iyi anlayalım:

  • Verify: "The police verified the witness's story." (Polis tanığın hikayesini doğruladı.) Burada polisin, tanığın hikayesinin gerçek olup olmadığını araştırıp teyit ettiği anlatılıyor. Şüphe var ve bu şüphe gideriliyor.

  • Confirm: "Please confirm your booking by replying to this email." (Lütfen bu e-postayı yanıtlayarak rezervasyonunuzu onaylayın.) Burada rezervasyonun yapıldığından şüphe yok, sadece onaylanması gerekiyor. Beklenen bir durumun gerçekleşmesi teyit ediliyor.

Başka bir örnek:

  • Verify: "I need to verify my identity with my passport." (Kimliğimi pasaportumla doğrulamam gerekiyor.) Kimliğin doğruluğundan emin olunmak için bir doğrulama işlemi yapılıyor.

  • Confirm: "The doctor confirmed my diagnosis." (Doktor teşhisimi doğruladı.) Teşhis zaten yapılmış, doktor sadece bu teşhisin doğruluğunu onaylıyor.

Son bir örnek daha:

  • Verify: "Can you verify that the information is accurate?" (Bilginin doğru olduğunu doğrulayabilir misin?) Bilginin doğruluğundan emin olunması isteniyor.

  • Confirm: "My flight has been confirmed." (Uçuşum onaylandı.) Uçuşun yapılacağı zaten belli, sadece onaylanmış olması bildiriliyor.

Bu örnekler, "verify" ve "confirm" arasındaki ince farka dikkat çekmektedir. İki kelime de doğrulama anlamına gelse de, kullanılan bağlama göre anlamları biraz değişmektedir. Pratik yaparak bu iki kelimeyi daha iyi ayırt edebilirsiniz.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations