İngilizce'de "wound" ve "injury" kelimeleri sıklıkla birbirinin yerine kullanılsa da, aralarında önemli bir fark vardır. "Wound" genellikle kesilme, yırtılma veya delinme sonucu oluşan, özellikle de cildin hasar görmesiyle ilgili bir yarayı tanımlar. "Injury" ise daha genel bir terimdir ve vücudun herhangi bir bölümünde oluşan, kazaya, darbeye veya hastalığa bağlı her türlü hasarı kapsar. Yani, her "wound" bir "injury"dir, ama her "injury" bir "wound" değildir.
Örnek olarak, bir bıçak yarası (cut) bir "wound"dur, çünkü cildin kesilmesiyle oluşmuştur. Aynı zamanda bir "injury"dir çünkü vücuda zarar vermiştir. Ancak, bir burkulmuş ayak bileği (sprained ankle) bir "injury"dir, ama bir "wound" değildir çünkü ciltte açık bir yara yoktur. Başka bir örnek olarak, bir kırık kol (broken arm) bir "injury"dir fakat bir "wound" değildir.
İşte birkaç örnek cümle:
Happy learning!