Yearning vs. Longing: İki İngilizce Kelimenin Arasındaki Fark

İngilizce öğrenen gençler için "yearning" ve "longing" kelimeleri sıklıkla karıştırılabilir. Her ikisi de özlem, hasret anlamına gelse de aralarında ince bir fark vardır. "Longing" genel bir özlem duygusunu ifade ederken, "yearning" daha güçlü, daha derin ve genellikle ulaşılması zor bir şeye duyulan özlemi anlatır. "Yearning" kelimesi daha yoğun bir duygusal yük taşır.

"Longing" kelimesi, özlediğiniz bir şeye dair daha genel bir duyguyu ifade eder. Örneğin, eski arkadaşlarınızı özleyebilir, çocukluğunuzu özleyebilir veya evinizin sıcaklığını özleyebilirsiniz. Bu özlemler yoğun olmayabilir, sadece hoş bir anıya dair bir duygu olabilir.

Örnek cümleler:

  • İngilizce: I'm longing for a vacation.

  • Türkçe: Tatil özlemi çekiyorum.

  • İngilizce: She was longing for her family.

  • Türkçe: Ailesini özlemişti.

"Yearning", ise daha güçlü bir özlemi ifade eder. Bu özlem, genellikle ulaşılması zor, belki de imkansız bir şeye duyulan derin bir arzuyu anlatır. Kayıp bir sevdiğinizi özlemek, mükemmel bir hayata kavuşmayı özlemek veya bir hedef için derin bir arzu duymak "yearning" kelimesiyle daha iyi ifade edilir.

Örnek cümleler:

  • İngilizce: He felt a deep yearning for his lost love.

  • Türkçe: Kayıp aşkı için derin bir özlem duyuyordu.

  • İngilizce: She had a yearning for a simpler life.

  • Türkçe: Daha basit bir hayata duyduğu özlem vardı.

Bu iki kelimeyi ayırt etmenin en iyi yolu, özleminizin yoğunluğunu ve ulaşılması zorluğunu düşünmektir. Eğer özleminiz yoğun ve ulaşılması zor bir şeye dairse "yearning" kullanmalısınız; daha genel bir özlem içinse "longing" daha uygun olacaktır.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations