Zilch mi, Nothing mi? İngilizce'de İki Benzer Ama Farklı Kelime

İngilizce'de "zilch" ve "nothing" kelimeleri, ikisi de "hiçbir şey" anlamına gelse de, kullanım alanları ve ifade ettikleri ton bakımından farklılık gösterir. "Nothing" daha genel bir kullanım alanına sahip, oldukça yaygın ve nötr bir kelimedir. "Zilch" ise daha informal, konuşma dilinde kullanılan ve genellikle "absolutely nothing" anlamına gelen, biraz daha güçlü ve alaycı bir tonda kullanılan bir kelimedir. "Nothing" resmi yazılarda da rahatlıkla kullanılabilirken, "zilch" genellikle arkadaşlar arasında konuşurken tercih edilir.

Örnek cümlelere bakalım:

  • Nothing: I have nothing to wear. (Giyecek hiçbir şeyim yok.)
  • Nothing: There's nothing interesting on TV tonight. (Bu akşam televizyonda ilginç hiçbir şey yok.)
  • Zilch: I got zilch on the test. (Sınavdan hiçbir şey alamadım.) Bu cümlede "zilch" biraz hayal kırıklığı ve belki de alaycı bir ton içeriyor.
  • Zilch: His chances of winning are zilch. (Kazanma şansı sıfır.) Burada da "zilch" "sıfır" anlamında kullanılmış, "nothing"den daha güçlü bir ifade sunuyor.

Daha resmi bir yazıda, "He achieved nothing" (Hiçbir şey başaramadı) kullanmak daha doğru olurken, "He achieved zilch" (Hiçbir şey başaramadı) kullanımı uygunsuz olabilir.

Ancak, "I have zilch patience for this!" (Buna karşı hiç sabrım kalmadı!) gibi cümlelerde "zilch" oldukça etkili bir şekilde kullanılabilir. Bu cümlede "nothing" yerine "zilch" kullanmak, konuşmaya daha güçlü bir duygu katmaktadır.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations