Advance vs. Progress: Розбираємось у тонкощах англійських слів

Слова "advance" та "progress" часто плутають, адже обидва стосуються руху вперед. Однак, між ними є важлива різниця. "Advance" частіше описує рух вперед у конкретній сфері або задачі, це може бути як фізичний, так і фігурний рух. "Progress", з іншого боку, описує загальний розвиток або вдосконалення в чомусь.

Ось кілька прикладів:

  • Advance:

    • English: The army advanced on the enemy.
    • Ukrainian: Армія просунулася на ворога.
    • English: She has made significant advances in her research.
    • Ukrainian: Вона зробила значний поступ у своїх дослідженнях.
  • Progress:

    • English: We are making good progress on the project.
    • Ukrainian: Ми добре просуваємось у проекті.
    • English: He's made considerable progress in learning English.
    • Ukrainian: Він зробив значний прогрес у вивченні англійської мови.

Зауважте, що "advance" може стосуватися конкретного кроку вперед, тоді як "progress" описує загальний розвиток або зміну стану. "Advance" часто використовується у більш формальному контексті, ніж "progress". Також "advance" може означати «попередня оплата», наприклад, "advance payment" (попередня оплата). Проте, в контексті руху вперед, саме різниця в масштабі та загальному характері події є вирішальною.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations