Advise vs. Counsel: Розбираємось у нюансах англійських слів

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два слова в англійській мові, які часто плутають: "advise" та "counsel". Хоча обидва слова означають "радити", між ними є важлива різниця. "Advise" – це загальне слово, яке використовується для надання поради чи рекомендації з будь-якого питання. "Counsel", з іншого боку, має більш формальний та серйозний відтінок, часто використовуючись у контексті важливих життєвих рішень або юридичних питань. Воно також може означати процес отримання та надання поради.

Ось кілька прикладів:

  • Advise: The doctor advised me to rest. (Лікар порадив мені відпочити.)
  • Advise: She advised him against investing in that company. (Вона порадила йому не інвестувати в ту компанію.)
  • Counsel: He sought counsel from a therapist about his anxiety. (Він звернувся за порадою до терапевта щодо своєї тривоги.)
  • Counsel: The lawyer counseled her on the legal aspects of the case. (Адвокат консультував її з юридичних питань справи.)
  • Counsel: The judge listened to the counsel of both sides before making a decision. (Суддя вислухав думки обох сторін перед прийняттям рішення.)

Запам'ятайте: "advise" – це загальне та неформальне слово, тоді як "counsel" – більш формальне та часто пов'язане з серйозними питаннями. Вибір між ними залежить від контексту.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations