Хоча обидва слова "amaze" та "astound" означають здивування, вони мають різну інтенсивність та відтінки значення. "Amaze" виражає приємне здивування, захоплення, щось, що викликає подив. "Astound", з іншого боку, описує дуже сильне здивування, що межує з шоком, яке приголомшує та вражає. Ось декілька прикладів, які допоможуть краще зрозуміти різницю:
The magician's tricks amazed the children. (Фокуси фокусника здивували дітей.)
The magician's incredible escape astounded the audience. (Неймовірна втеча фокусника вразила глядачів.)
I was amazed by the beauty of the sunset. (Я був вражений красою заходу сонця.)
I was astounded by the sudden news of his resignation. (Я був приголомшений раптовою новиною про його відставку.)
Her knowledge of history amazed me. (Її знання історії мене вразили.)
The complexity of the human brain astounds scientists. (Складність людського мозку вражає вчених.)
We were amazed by the variety of dishes. (Ми були вражені різноманітністю страв.)
The sheer size of the universe astounds me. (Мене вражають самі розміри всесвіту.)
Happy learning!