Слова "argue" та "dispute" часто використовуються як синоніми, але між ними є важливі відмінності. "Argue" зазвичай описує процес висловлення протилежної точки зору, часто з емоціями, і може передбачати сварку чи суперечку. "Dispute", з іншого боку, більш формальне слово, що стосується офіційного чи серйозного розбіжності думок, часто щодо фактів або прав. Він менш емоційно забарвлений, ніж "argue".
Розглянемо приклади:
Argue: "They argued about the best way to solve the problem." (Вони сперечалися про найкращий спосіб вирішення проблеми.) В цьому випадку, аргумент міг бути емоційним та гарячим.
Argue: "She argued with her brother about who should do the dishes." (Вона сперечалася зі своїм братом про те, хто має мити посуд.) Знову ж, це може бути сварка.
Dispute: "The two countries are in a dispute over territorial boundaries." (Дві країни перебувають у спорі щодо територіальних кордонів.) Тут йдеться про офіційний конфлікт.
Dispute: "They disputed the accuracy of the report." (Вони оспорили точність звіту.) Фокус на фактичній неточності, а не на емоційному аспекті.
Отже, якщо ви хочете описати гарячу дискусію, повну емоцій, використовуйте "argue". Якщо ж йдеться про офіційну суперечку, розбіжність щодо фактів чи прав, краще обрати "dispute".
Happy learning!