Benefit vs. Advantage: Розбираємося з двома схожими словами

Привіт, юні поліглоти! Сьогодні розглянемо два слова англійської мови, які часто плутають – "benefit" та "advantage". Хоча вони обидва передають ідею переваги чи вигоди, є важлива різниця в їхньому значенні.

"Benefit" зазвичай стосується чогось корисного, що покращує наше життя, здоров'я чи добробут. Це може бути як матеріальна вигода, так і нематеріальна. Наприклад:

  • "Regular exercise has many health benefits." (Регулярні фізичні вправи мають багато переваг для здоров'я.)
  • "One benefit of living in the city is easy access to public transportation." (Однією з переваг життя в місті є легкий доступ до громадського транспорту.)

З іншого боку, "advantage" описує щось, що дає нам перевагу над кимось або чимось іншим, допомагає досягти успіху в змаганні чи ситуації. Це частіше стосується конкурентної переваги.

  • "Our company has a significant advantage over our competitors." (Наша компанія має значну перевагу над нашими конкурентами.)
  • "Knowing two languages gives you a big advantage in the job market." (Знання двох мов дає вам велику перевагу на ринку праці.)

Отже, ключова різниця: "benefit" – це загальна користь, покращення, а "advantage" – це перевага над іншими.

Ось ще кілька прикладів для закріплення:

  • "The benefits of studying abroad are numerous." (Переваги навчання за кордоном численні.)
  • "She had the advantage of experience." (Вона мала перевагу досвіду.)

Сподіваємося, це допомогло вам зрозуміти різницю між цими словами. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations