Хоча слова "courage" та "bravery" часто використовуються як синоніми і обидва означають сміливість, між ними є тонке, але важливе розрізнення. "Courage" часто асоціюється зі сміливістю, що виявляється перед лицем страху або труднощів, часто пов'язаних з моральним вибором або витривалістю перед тривалими випробуваннями. "Bravery", з іншого боку, більше стосується фізичної сміливості, швидкої реакції у небезпечній ситуації. Це швидка, імпульсивна сміливість, тоді як courage часто вимагає більшого самоконтролю та внутрішньої сили.
Розглянемо приклади:
Courage: "She showed great courage in facing her illness." (Вона виявила велику мужність, стикаючись зі своєю хворобою.) Тут courage підкреслює стійкість та внутрішню силу перед тривалим випробуванням.
Bravery: "The firefighter showed incredible bravery rushing into the burning building." (Пожежник виявив неймовірну відвагу, кидаючись у палаючу будівлю.) У цьому випадку bravery описує швидку, рішучу дію у небезпечній ситуації.
Ще один нюанс: "courage" може бути пов'язане з моральним аспектом – це сміливість робити те, що правильно, навіть якщо це важко або небезпечно. "Bravery" частіше зосереджується на фізичному аспекті.
Наприклад:
Courage: "It took courage to tell the truth, even though it meant facing criticism." (Потрібно було багато мужності, щоб сказати правду, навіть якщо це означало зіткнутися з критикою.)
Bravery: "He displayed bravery in rescuing the cat from the tree." (Він проявив відвагу, рятуючи кота з дерева.)
Happy learning!