Хоча дієслова "employ" та "hire" часто використовуються як взаємозамінні, між ними є важлива відмінність. "Employ" наголошує на тривалому періоді співпраці та наявність робочого місця, тоді як "hire" частіше стосується короткотермінової роботи або найму на певний проект. Простіше кажучи, "employ" – це про постійну роботу, а "hire" – про тимчасову.
Погляньмо на приклади:
Employ: "The company employs over 500 people." (Компанія працевлаштує понад 500 людей.) Це означає, що компанія має 500 постійних працівників.
Hire: "We hired a contractor to paint the house." (Ми найняли підрядника, щоб пофарбувати будинок.) Тут йдеться про тимчасову роботу, виконання конкретного завдання.
Ще один нюанс: "employ" може мати ширше значення, означаючи не лише найм на роботу, а й використання чогось. Наприклад: "He employs a variety of techniques in his painting." (Він використовує різноманітні техніки у своєму живописі.) У цьому випадку "employ" не має стосунку до працевлаштування.
Ось ще кілька прикладів, щоб закріпити розуміння:
Employ: "She was employed by a large multinational corporation for ten years." (Вона працювала у великій міжнародній корпорації протягом десяти років.)
Hire: "They hired a babysitter for the evening." (Вони найняли няню на вечір.)
Employ: "The factory employs a new production method." (Завод використовує новий метод виробництва.)
Hire: "The city hired a consultant to develop a new traffic plan." (Місто найняло консультанта для розробки нового плану дорожнього руху.)
Happy learning!