Слова "encourage" та "support" часто використовуються як синоніми, але між ними є важлива різниця. "Encourage" означає заохочувати, надихати до дії, вселяти впевненість. "Support" ж означає підтримувати, допомагати, надавати допомогу. Перше слово фокусується на мотивації, друге – на практичній допомозі.
Погляньмо на приклади:
Encourage: "My teacher encouraged me to participate in the science fair." (Мій вчитель заохочував мене взяти участь у науковій виставці.) Тут вчитель не допомагав безпосередньо, а надихав учня.
Support: "My parents supported me financially while I was studying abroad." (Мої батьки фінансово підтримували мене, поки я навчався за кордоном.) Тут батьки надавали реальну практичну допомогу.
Ще один приклад:
Encourage: "She encouraged her friend to apply for the job, believing in her abilities." (Вона заохочувала свою подругу подати заявку на роботу, вірячи в її здібності.) Знову ж таки, це про мотивацію, а не про пряму допомогу.
Support: "He supported his friend through a difficult time, offering emotional and practical help." (Він підтримував свого друга у важкий час, пропонуючи емоційну та практичну допомогу.) Тут йдеться про комплексний вид допомоги.
Як бачимо, хоча обидва слова стосуються позитивного впливу, "encourage" акцентує на мотивації та надиханні, тоді як "support" – на практичній допомозі та підтримці. Правильне вживання цих слів залежить від контексту та того, який саме вид допомоги чи впливу мається на увазі.
Happy learning!