Enough vs. Sufficient: Розбираємось у нюансах англійських слів

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два слова в англійській мові, які часто плутають: "enough" та "sufficient". Хоча обидва слова означають "достатньо", між ними є важливі відмінності.

"Enough" – це більш розмовне слово, яке використовується для опису кількості чогось, що задовольняє потребу. Воно часто використовується з незлічуваними іменниками та прикметниками. Наприклад:

  • "Is there enough food for everyone?" – "Чи достатньо їжі для всіх?"
  • "She is old enough to drive." – "Вона достатньо стара, щоб водити машину."
  • "I've had enough!" - "Мені вже досить!"

"Sufficient", з іншого боку, є більш формальним словом. Його використовують у більш офіційних контекстах та часто з іменниками, що позначають абстрактні поняття. Воно підкреслює адекватність, достатність для певної мети.

  • "Sufficient evidence was presented to the jury." – "Журі було надано достатньо доказів."
  • "The funds are sufficient to cover the expenses." – "Коштів достатньо, щоб покрити витрати."

Отже, головна різниця полягає в стилі та контексті. "Enough" – розмовне та універсальне, тоді як "sufficient" – більш формальне і підкреслює достатність для конкретної мети. Вибір між ними залежить від ситуації та бажаного стилю мовлення.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations