Fertile vs. Productive: Розбираємося з нюансами англійських слів

Слова "fertile" та "productive" часто плутають, адже обидва стосуються здатності щось виробляти. Проте, вони мають різні сфери застосування. "Fertile" переважно описує здатність до розмноження та зростання, тоді як "productive" – здатність виробляти щось цінне, будь то продукти праці, ідеї чи результати. Перше слово частіше використовують у контексті природи, а друге – у контексті роботи та діяльності людини.

Давайте розглянемо приклади:

  • Fertile: The fertile land produced a bountiful harvest. (Родюча земля дала багатий урожай.) Here, "fertile" describes the land's ability to produce crops. Another example: The fertile imagination of the writer created a captivating story. (Плодюча уява письменника створила захоплюючу історію.) Here, "fertile" refers to the writer's ability to generate creative ideas.

  • Productive: She had a very productive meeting. (Вона провела дуже продуктивну зустріч.) This describes the meeting's effectiveness in achieving its goals. Another example: The factory workers are highly productive. (Робочі на фабриці дуже продуктивні.) Here, "productive" refers to the workers' ability to produce a large quantity of goods.

Ще одна важлива різниця полягає в тому, що "fertile" може мати і переносне значення, описуючи багатство можливостей, наприклад, "a fertile mind" (плідний розум). "Productive" ж, в основному, використовується в прямому значенні, характеризуючи ефективність діяльності.

Ось ще кілька прикладів для порівняння:

  • Fertile: The river valley is known for its fertile soil. (Річкова долина відома своїм родючим ґрунтом.)
  • Productive: He spent a productive afternoon working on his project. (Він провів продуктивний післяобіддя, працюючи над своїм проектом.)

Сподіваємось, ці приклади допоможуть вам краще зрозуміти різницю між "fertile" та "productive".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations