Flavor vs. Taste: Розбираємось у нюансах англійської

Слова "flavor" та "taste" в англійській мові часто використовуються як синоніми, але між ними є важлива різниця. "Taste" стосується відчуття, яке ми отримуємо, коли їжа чи напої торкаються наших смакових рецепторів на язиці – солодке, кисле, солоне, гірке чи умами. "Flavor", з іншого боку, описує більш широкий спектр сенсорних вражень, включаючи запах, текстуру та загальне відчуття їжі у роті. Тобто, "flavor" – це комплексний смак, що включає в себе не лише смак, а й аромат та інші відчуття.

Давайте розглянемо приклади:

  • "This apple has a sweet taste." – "Це яблуко має солодкий смак." (Тут мова йде лише про смакове відчуття.)

  • "This apple has a delicious flavor." – "Це яблуко має чудовий смак." (Тут мається на увазі поєднання смаку, аромату та можливо текстури.)

Ще один приклад:

  • "I don't like the taste of bitter coffee." – "Мені не подобається смак гіркої кави." (Знову ж таки, мова лише про смакове відчуття.)

  • "This coffee has a strong and complex flavor." – "Ця кава має сильний та складний смак." (Тут підкреслюється поєднання смаку, аромату та, можливо, навіть післясмаку.)

Зверніть увагу, що "flavor" часто використовується, коли ми хочемо описати щось більш насичене та багатогранне, ніж просто "taste". "Flavor" може також стосуватися штучних ароматизаторів: "artificial flavor".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations