“Fortunate” vs. “Lucky”: Чим відрізняються ці слова?

Привіт, любителі англійської! Сьогодні ми розглянемо два слова, які часто плутають: “fortunate” та “lucky”. Хоча обидва вони передають позитивне значення, але існують певні відмінності в їхньому використанні. “Fortunate” вказує на те, що щось добре сталося через наші власні дії або зусилля. Наприклад: “I was fortunate to get a scholarship.” (Мені пощастило отримати стипендію). “Lucky”, з іншого боку, підкреслює випадковість події. Наприклад: “I was lucky to find a $10 bill on the street.” (Мені пощастило знайти 10 доларів на вулиці). Пам'ятайте, що “fortunate” часто використовується в більш формальних контекстах, тоді як “lucky” є більш неформальним словом.

Ось ще декілька прикладів:

  • “I was fortunate to meet my best friend in high school.” (Мені пощастило познайомитися з моїм найкращим другом у старшій школі).
  • “I was lucky to win the lottery.” (Мені пощастило виграти в лотерею).
  • “She is fortunate to have such a supportive family.” (Їй пощастило мати таку підтримку сім'ї).
  • “He was lucky to escape the accident unharmed.” (Йому пощастило вийти з аварії неушкодженим).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations