Привіт, юні шанувальники англійської! Сьогодні ми розглянемо два слова, які часто плутають – "genuine" та "authentic". Хоча обидва вони передають ідею справжності, між ними є важлива різниця. "Genuine" означає справжній, непідробний, без фальші. Це стосується чогось, що є саме таким, яким має бути, без підробки. Наприклад:
English: That's a genuine diamond.
Ukrainian: Це справжній діамант.
English: He showed genuine concern for her well-being.
Ukrainian: Він виявив щиру стурбованість її благополуччям.
Натомість, "authentic" окрім справжності, підкреслює ще й походження, оригінальність. Це стосується чогось, що є справжнім, бо воно має правильне походження або відповідає певним стандартам. Наприклад:
English: This is an authentic Italian painting.
Ukrainian: Це автентична італійська картина.
English: The restaurant serves authentic Mexican food.
Ukrainian: У ресторані подають автентичну мексиканську їжу.
Отже, "genuine" фокусується на внутрішній якості, а "authentic" – на зовнішній автентичності та походженні. Хоча часто їх можна використовувати як взаємозамінні, розуміння тонких відмінностей допоможе вам більш точно виражати свої думки. Happy learning!