Grateful vs. Thankful: Розбираємось у нюансах англійської мови

На перший погляд, слова "grateful" та "thankful" здаються синонімами, і часто їх використовують взаємозамінно. Проте, між ними є тонке, але важливе розрізнення. "Grateful" підкреслює почуття вдячності за щось конкретне, часто за щось значуще або тривале. "Thankful", з іншого боку, виражає загальну вдячність, часто за щось менш значуще або тимчасове. Це почуття може бути менш інтенсивним, ніж "grateful".

Розглянемо приклади:

  • "I'm grateful for my family's support."Я вдячний/на за підтримку моєї родини. (Тут вдячність за постійну, значущу підтримку.)
  • "I'm thankful for the sunny weather today."Я вдячний/на за сонячну погоду сьогодні. (Вдячність за приємну, але тимчасову подію.)

Ще один нюанс: "grateful" часто використовується в більш формальних контекстах, тоді як "thankful" може бути доречним у неформальному спілкуванні.

Ось ще кілька прикладів для кращого розуміння:

  • "I'm grateful for the opportunity to study abroad."Я вдячний/на за можливість навчатися за кордоном. (Значуща подія, що впливає на життя.)
  • "I'm thankful for a good cup of coffee in the morning."Я вдячний/на за гарну чашку кави вранці. (Проста, повсякденна подія.)
  • "She felt grateful for her good health."Вона відчувала вдячність за своє здоров'я. (Глибоке почуття вдячності за щось важливе.)
  • "He was thankful for the small mercies in his life."Він був вдячний за маленькі милості в своєму житті. (Загальна вдячність за різні дрібниці.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations