Слова "guilty" та "culpable" часто використовуються як синоніми, але між ними є важлива відмінність. "Guilty" зазвичай стосується юридичного вердикту або почуття провини, тоді як "culpable" вказує на відповідальність за щось погане, часто без прямого юридичного контексту. "Guilty" більш конкретне і часто використовується у формальному контексті, тоді як "culpable" може бути більш загальним і застосовуватися в неформальній мові.
Ось кілька прикладів, які допоможуть краще зрозуміти відмінність:
Guilty: "The jury found him guilty of murder." (Журі визнало його винним у вбивстві.) Це чіткий юридичний контекст, де використовується "guilty" для опису рішення суду.
Culpable: "He was culpable in the accident, even though he wasn't directly driving the car." (Він був винний у цій аварії, навіть якщо він не керував машиною безпосередньо.) Тут "culpable" описує відповідальність, але не у юридичному сенсі. Його можна звинувачувати у недбалості, що призвела до аварії.
Guilty: "I feel guilty about forgetting her birthday." (Я почуваюся винним за те, що забув про її день народження.) Тут "guilty" описує особисте почуття провини.
Culpable: "The company was culpable for the environmental damage." (Компанія несла відповідальність за шкоду навколишньому середовищу.) Знову ж таки, "culpable" вказує на відповідальність, але без прямого звинувачення у злочині.
Ще один важливий момент – "guilty" часто використовується з дієсловом "to be", тоді як "culpable" може використовуватись з різними дієсловами, наприклад, "to be," "to seem," "to appear."
Розглянемо ще приклад: "He was found guilty of theft, and therefore culpable for the financial losses suffered by the store." (Його визнали винним у крадіжці, і тому він був винний у фінансових втратах магазину). Тут ми бачимо обидва слова разом, показуючи як юридичну відповідальність ("guilty"), так і загальну відповідальність ("culpable").
Happy learning!