Багато хто плутає англійські дієслова "hear" та "listen". Хоча обидва стосуються сприйняття звуку, між ними є важлива різниця. "Hear" означає просто сприймати звук, він пасивний процес. "Listen", навпаки, означає свідоме та активне зосередження на звуці, щоб зрозуміти його. Це активний процес, що вимагає зусиль та уваги.
Давайте розглянемо приклади:
I heard a bird singing. (Я почув, як співав птах.) – Тут ми просто констатуємо факт, що звук дійшов до наших вух. Ми не зосереджувалися на співі птаха спеціально.
I listened to the bird singing. (Я слухав, як співав птах.) – Тут ми вже активно зосереджувалися на співі птаха, намагаючись його зрозуміти або насолодитися ним.
Ще один приклад:
I hear a noise. (Я чую шум.) – Пасивне сприйняття звуку.
I listened carefully to the instructions. (Я уважно слухав інструкції.) – Активне сприйняття та розуміння інформації.
Ось ще один нюанс: ми можемо "hear" щось ненавмисно, наприклад, шум з вулиці. А "listen" передбачає свідоме рішення зосередитися на певному звуці.
Наприклад:
She heard a car crash. (Вона почула автомобільну аварію.) – Неочікуваний звук.
He listened to the news on the radio. (Він слухав новини по радіо.) – Свідоме вислуховування інформації.
Happy learning!