Hot vs. Warm: Розбираємось у відмінностях

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два слова англійської мови, які часто плутають: "hot" та "warm". Хоча обидва слова описують температуру, між ними є важлива різниця. "Hot" означає дуже високу температуру, що може бути навіть неприємно гарячим. "Warm", навпаки, описує приємне тепло, щось не дуже гаряче, але й не холодне.

Ось кілька прикладів:

  • Hot:

    • English: The soup is too hot to eat.
    • Ukrainian: Суп занадто гарячий, щоб їсти.
    • English: It's a hot day today.
    • Ukrainian: Сьогодні дуже спекотно.
  • Warm:

    • English: The milk is warm.
    • Ukrainian: Молоко тепле.
    • English: Put on a warm sweater; it's chilly outside.
    • Ukrainian: Одягни теплий светр; на вулиці прохолодно.

Зверніть увагу, що "hot" також може використовуватися в переносному значенні, наприклад, "hot news" (гарячі новини), тоді як "warm" часто використовується для опису дружніх та теплих стосунків, наприклад, "a warm welcome" (теплий прийом).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations